В прокат выходит новый фильм Вуди Аллена — почти водевиль об английских аристократах на курорте. Кинообозреватель «Бумаги» считает, что режиссер занимается легкомысленной чепухой, и это по-своему прекрасно.
На фото: кадр из фильма «Магия лунного света»
Конец 1920-х. Лондонский фокусник Стэнли Крофорд, известный широким кругам как великий маг с Востока Вэй Линь Су (Колин Ферт), по приглашению приятеля приезжает на Ривьеру. Его задача — разоблачить девушку (Эмма Стоун), которая втерлась в доверие к отдыхающему тут почтенному семейству, притворяясь медиумом. У шарлатанки плебейская фамилия Бейкер, она путает Шекспира с Диккенсом и к тому же американка, но при этом пригожа и мила. Все эти качества раздражают Крофорда — сноба, зануду и циника.
В принципе, что-то похожее на «Магию лунного света» мы уже где-то видели: память и интуиция подсказывают, что в предыдущих пятистах фильмах Вуди Аллена. Герой Ферта во многом основан на персонажах, которых играл сам режиссер, когда был помоложе; фокусники — одна из его любимых тем, а джазом он озвучивает практически любой сюжет любой эпохи. Много, но не очень всерьез спорят о существовании бога (одна из шуток на эту тему пополнит сборник лучших цитат Аллена), пару раз упоминается психоанализ. Старая собака, как говорят англичане, не научится новым трюкам — но при этом вполне понятно и то, что на фильмы 79-летнего режиссера ежегодно ходят не за новизной ощущений, а что-то доказывать он никому не должен уже лет тридцать.
Когда нам показывают фокус с исчезающим слоном, мы понимаем, что это обман, но стараемся об этом забыть. Когда промозглой осенью мы идем в кинотеатр, то стараемся забыть, что нам показывают цветные пятна на белой стене, и полтора часа наивно верим в эту далекую, в сущности, чепуху
Фильмография Аллена в основном делится на мизантропические комедии (как прошлогодняя «Жасмин») и комедии прекраснодушные. Новая относится ко второй категории, причем — и вот это, кстати, впервые для режиссера — исполнена в регистре то ли водевиля, то ли пьес Бернарда Шоу и прозы Вудхауза. Слегка шаржированные персонажи разыгрывают легкий романтический сюжет, обмениваясь остроумными диалогами, присутствует стержневая интрига с разоблачением мисс Бейкер — разрешается она, правда, скучновато; актеры даже произносят реплики «в сторону», как в театре. Еще Аллен снимает длинными планами, не прерывая без нужды иллюзию единства действия (впрочем, так он делает всегда), и только в кульминационном диалоге не удерживается от того, чтобы перейти на нетеатральные крупные планы.
Собственно говоря, фильм начинается на сцене — эпизодом берлинского турне мистера Крофорда, и оба главных действующих лица — в каком-то смысле актеры: персонаж Ферта рядится китайцем и показывает трюки зрителям, а афера героини Стоун построена на притворстве. Эпиграфом к недавнему фильму Аллена «Ты встретишь высокого незнакомца» была строчка из «Макбета» о шуме и ярости, а «Магию лунного света» можно было бы резюмировать одной из самых банальных шекспировских цитат: «Весь мир — театр». Даже те персонажи, которые не актерствуют прямо, обречены на притворство лицемерным великосветским этикетом.
Характерно, что из пяти британских фильмов Вуди Аллена («Магия», конечно, британская: действие происходит на Лазурном берегу, но французов в сюжете нет) в трех задействована аристократия. Режиссер воспроизводит клишированное американское (как и российское) представление о том, что Лондон и окрестности сплошь населены владельцами родовых поместий и любителями крикета в твидовых костюмах, как Барселона у него же населена художниками в шелковых рубашках, а Рим — проститутками и оперными певцами. С одной стороны, это банальность и стереотипизация: позднего Аллена часто упрекают в том, что он снимает туристические фильмы. С другой — в этом часть его философии кино. Выросший в бедной бруклинской семье, режиссер, по его собственным рассказам, пристрастился к кино благодаря тому, что там показывали красивую жизнь. В его фильме «Пурпурная роза Каира», где действие происходит в сороковые, главная героиня каждый день ходит на один и тот же фильм, чтобы посмотреть на манхэттенские пентхаусы, белые смокинги и шампанское в бокалах на тонкой ножке.
«Магия лунного света» работает так же, как старый голливудский фильм. Она поверхностна, в ней хватает банальностей, шутки в большинстве своем лишь умеренно смешны. Правда, дубляж играет роковую роль: известно, что британский акцент делает любую остроту в пять раз лучше, даже если вы не понимаете по-английски, а голоса артистов озвучания — во столько же хуже. И тем не менее мир, в котором ездят на винтажных кабриолетах, любуясь средиземноморскими видами, где солнце Ривьеры бликует в камере, а у Колина Ферта роман с Эммой Стоун, слишком привлекателен, чтобы думать об интеллектуальном содержании сценария или его правдоподобии. Когда нам показывают фокус с исчезающим слоном, мы понимаем, что это обман, но стараемся об этом забыть. Когда промозглой осенью мы идем в кинотеатр, то стараемся забыть, что нам показывают цветные пятна на белой стене, и полтора часа наивно верим в эту далекую, в сущности, чепуху — эпоху джаза с фицджеральдовскими вечеринками, Ферта в твиде, теплые южные ночи.